Официальные переводчики - Intérpretes Jurados

Актуализированный список официальных (присяжных, уполномоченных) переводчиков размещен на сайте МИД Испании здесь (ввиду большого объема списка файл может открываться в течение 1-2 минут). Переводчики с русского языка перечислены в конце списка в разделе "RUSO" и сгруппированы по провинциям.

Российские документы, предназначенные для использования в Испании и переведенные присяжными переводчиками, не нуждаются в заверении в консульстве. Тем не менее, отдельные испанские учреждения и официальные органы иногда требуют консульского удостоверения верности перевода. В подобных случаях этот вопрос следует решать непосредственно с переводчиками.

Документы, выданные в Испании, которые предполагается использовать в России, должны быть переведены на русский язык присяжным переводчиком и верность перевода необходимо заверить в российских консульских учреждениях.

ВНИМАНИЕ! Любые другие лица, выдающие себя за "Intérpretes Jurados", но не фигурирующие в указанном списке МИД Испании, не являются официальными переводчиками. Сделанные ими переводы, их подписи и печати не признаются ни испанскими органами, ни Генконсульством.